Ця сторінка доступна рідною мовою. Перейти на українську

Податківці вирішили не чіплятися до розміру букв в податковій накладній

12 червня 2013, 14:39
500
0
Реклама

Миндоходов розглянуло заперечення до вимог ГНСУ відносно розміру букв в найменуваннях продавця і покупця в податковій накладній і відмітило наступне (лист від 29.04.2013 р. № 1883/6/99-99-19-04-01-15).

У засновницьких документах і при заповненні реєстраційної картки використовуються прописні букви українського алфавіту (А-Я) при написанні найменування українською мовою і латинського алфавіту (A - Z) при тому, що пише найменування англійською мовою.

Найменування юридичної особи, написане прописними буквами, ідентично найменуванню юридичної особи, написаному прописними і рядковими буквами, якщо ці букви повністю співпадають, тобто якщо кожна буква (символ, знак) найменування, написаного прописними буквами, відповідає буквам (символам, знакам) найменування, написаного прописними і рядковими буквами.

Таким чином, в полях "Найменування продавця" і "Найменування покупця" податковою накладною повинні вказуватися назва юридичної особи, яка відповідає назві, вказаній в статутних документах такої особи. При цьому розмір букв в назві такої юридичної особи може бути відбитий в податковій накладній як великими буквами, так і прописними буквами і рядковими буквами, якщо назва повністю співпадає з вказаним в статутних документах.

Невідповідність розміру букв, якими в податковій накладній вказано найменування продавця і найменування покупця,, розміру букв назв, вказаних в статутних документах таких осіб, не є основою визнавати вказану накладну заповненою з порушенням.

Податківці також заявили, що їх думка, викладена в листі ГНСУ від 15.01.2013 р. № 534/6/15-3115, до якого поступили заперечення, за своїм змістом відповідає вищевикладеному.

Для порівняння нагадаємо вивід з листа ГНСУ : "в полях "Найменування продавця" і "Найменування покупця" податковою накладною вказується назва юридичної особи, що відповідає назві, вказаній в статутних документах такої особи (з відповідним віддзеркаленням розміру букв такої назви) ".

Тобто після прочитання листа податківців з виводом, який незрозумілий або суперечить законодавству, не поспішайте розстроюватися і згадувати незлі тихі слова в їх адресу. Цілком імовірно, що лист таки має осудний "зміст", або "зміст" насправді зовсім відрізняється від написаного.

Користуємося випадком, згадуємо незрозумілі і неправильні листи податкової служби і звертаємося за роз'ясненням їх реального змісту.

Залиште коментар
Увійдіть щоб залишити коментар
УВІЙТИ
Підпишіться на розсилку
Головні новини і аналітика для вас по буднях
Схожі новини